Notice: _load_textdomain_just_in_time је позван неправилно. Translation loading for the hueman domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Молимо вас да погледате отклањање грешака у Вордпресу за више података. (Ова порука је додата у издању 6.7.0.) in /home/pscgtkst/prvopismo.com/wp-includes/functions.php on line 6114
Милица Шпадијер -

Милица Шпадијер

Милица Шпадијер је награђивана млада пјесникиња, преводилац и професорица грчког и латинског језика, основне и мастер студије завршила је на Kатедри за класичне науке Филозофског факултета у Београду (смјер класични језици), усавршавала се на Кингс колеџу у Лондону, једном од најстаријих универзитета у Енглеској, на Националном Каподистријском Универзитету у Атини, те на Универзитету у Оксфорду. Као стипендиста владе Републике Грчке провела је годину дана на Универзитету у Јањини. Докторске студије је похађала на Факултету драмских умјетности Универзитета у Београду. До сада је објавила збирке поезије „Шар-планина” и „Ново гробље”, са грчког је превела роман „Касандра и вук” Маргарите Карапану, пјесничку збирку „Афродита у плавом” Петроса Стефанеаса као и избор из поезије Томаса Цалапатиса „Ово место”. Лауреат је награде „Млади Дис” за 2019. годину, затим „Ленкин прстен“ за 2023. годину, својим збиркама је ушла и у ужи избор за награде „Бранко Миљковић, „Мика Антић”, „Ђура Јакшић” и „Јефимијин вез”.
Милица је нови члан нашег Књижевног клуба „Прво писмо“ и представљамо је пјесмом са којом је освојила награду „Ленкин прстен“ за 2023. годину. 

ЉУБАВ

Дошао си ми млад
И дошао си ми стар
Дошао си ми бор
И дошао си ми сад
Дошао си ми перје
И дошао си ми глад
Дошао си ми сенка
И дошао си ми хлад

Ако ме видите нову
Ако ме буде стазом
Ако ме прегази воз
Ако ме стигне надом

Нека ме покрије плес
И нека ме поједе раж
Нека ме умије мир
И нека ме сачува глас

You may also like...